No exact translation found for اثنين العنصرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic اثنين العنصرة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au nombre de ces engagements figurent une culture de paix, de tolérance et de respect à l'égard des différences quant à l'ethnicité, à la race, à la culture et au sexe ainsi que d'orientation sexuelle, politique et religieuse.
    وتتضمن هذه الالتزامات ثقافة السلام، والتسامح والاحترام إزاء الفروق الإثنية والعنصرية والثقافية والجنسانية، فضلا عن التوجه الجنسي والسياسي والديني.
  • Les sujets proposés pour le concours sont les sexes, la race, l'ethnicité et l'orientation sexuelle.
    والمواضيع المقترحة للمناقشة هي نوع الجنس، والعنصر، والإثنية، والتوجه الجنسي.
  • Encore un autre épisode de Cops et j'explose cette télé et ma cervelle.
    أستلم ليس واحد بل أثنان شرطة التمييز العنصري
  • Les questions religieuses concernent le Comité lorsqu'elles sont liées à des questions d'appartenance ethnique et de discrimination raciale.
    وتمثل المسائل الدينية أهمية بالنسبة للجنة عندما ترتبط بقضايا الإثنية والتمييز العنصري.
  • Cette opinion ne ferait que conforter les tendances à l'exclusivité ethnique, religieuse et raciale.
    ومثل هذه النظرة لن تساعد فقط إلا قوى الإقصاء الإثني والديني والعنصري.
  • Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.
    فالانقلابات العسكرية التي وقعت في ذلك العام كانت تقوم على القومية الإثنية والهيمنة العنصرية.
  • La problématique des sexes figure, avec la race, l'ethnicité et l'orientation sexuelle, notamment, au nombre des thèmes inscrits sous la rubrique « diversité ».
    ويدخل نوع الجنس ضمن الموضوعات المدرجة تحت عنوان ”التنوع“، مع العنصر، والإثنية، والتوجه الجنسي، وغير ذلك.
  • D'autres variables, dont la race, l'ethnicité et la pauvreté, viennent encore aggraver les inégalités.
    وتؤدي المتغيرات الأخرى، مثل العنصر والإثنية والفقر إلى زيادة تفاقم أوجه عدم المساواة.
  • Le Comité s'inquiète entre autres du fait que ce discours est incompatible avec les principes fondamentaux de l'égalité raciale et ethnique qui sous-tendent la Convention (art. 4).
    كذلك يساور اللجنة القلق لأن هذه المخاطبة تتنافى مع مبدأ المساواة العنصرية والإثنية الأساسي الذي تقوم عليه الاتفاقية (المادة 4).
  • Il se déclare préoccupé par les directives sur lesquelles s'appuient les grandes chaînes d'hôtel pour recruter, qui seraient racistes et défavorables à différentes ethnies, et aimerait savoir quelle est la position du parti au pouvoir sur la question.
    كما أعرب عن قلقه مما تردد عن وجود مبادئ توجيهية عنصرية وإثنية خاصة بالتوظيف تستخدمها سلاسل الفنادق الرئيسية.